Skip to main content

แปลบทสัมภาษณ์ของยูซึงโฮผู้น่ารักและหล่อมากกกกก

สวัสดีค่าาา ยอรอบุน บทความแปลจากภาษาอังกฤษชิ้นนี้ ถือเป็นบทความแรกเลย ที่ได้แปลลงในบล็อก
เป็นบทสัมภาษณ์ของยูซึงโฮผู้น่ารักของเรา ที่ได้ให้สัมภาษณ์หลังออกจากกรมทหาร เมื่อครั้งตอนที่ไปงานมีตติ้งที่ญี่ปุ่น ซึ่งผ่านมาหลายปีแล้ว แต่เราอยากลง เผื่อมีใครอยากรู้จักผู้ชายคนนี้ให้มากยิ่งขึ้น
        มาอ่านกันเลยจ้า ถ้ามีข้อผิดพลาดประการใด ขออภัยไว้ ณ ที่นี้ค่ะ
ขอบคุณบทความแปลภาษาอังกฤษจาก Eri @ YSHbiased www.yshbiased.blogspot.com
   พวกเราถามยูซึงโฮว่า หลังจากที่เขาออกจากกรม เขาแสดงตัวกับผู้คนอย่างไร
เขายิ้มและอธิบายกับพวกเราว่า "ผมยังเป็นเหมือนเดิม ผมหมายถึงพวกเขาบอกผมว่า ผมไม่ได้เปลี่ยนแปลงอะไรเลย ซึ่งผมก็ไม่รู้เหมือนกันว่ามันดีหรือเปล่า พูดตามตรง ผมจินตนาการไว้ว่า หลังออกจากกรม ผมจะต้องมีกล้ามและเป็นผู้ใหญ่ขึ้นแน่ๆ"
     ยูซึงโฮ เข้าสู่วงการบันเทิง ตั้งแต่อายุ 6 ขวบ และในตอนนี้เขาเป็นนักแสดงมามากกว่าสิบปีแล้ว เขามีผลงานมากมายตั้งแต่เด็กจนโตและเราสามารถชื่นชมเขาได้จากผลงานเหล่านั้น
     "แฮร์รี่" คือ บทที่เขาเล่นในเรื่อง Missing You ถือเป็นบทบาทที่ยากในการแสดง เพราะเวลาที่เขายิ้ม จะต้องเหมือนนางฟ้าที่มีหัวใจปีศาจ และยูซึงโฮก็สามารถทำมันออกมาได้ดี นั่นแสดงให้เห็นว่า เขาคือนักแสดงชายคนหนึ่ง ไม่ได้เป็นนักแสดงเด็กอีกต่อไป เพราะตอนนั้นเขาอายุเพียง 19 ปีเท่านั้น
     มองย้อนกลับไปวันนั้น เขาพบว่าเขาเปลี่ยนไปเพียงเล็กน้อย
 "ผมมีทิฏฐินิดหน่อยก่อนที่ผมจะเข้ากรม ผมคิดเสมอว่า ผมทำในสิ่งที่ถูกต้อง คนที่คิดต่างจากผม แสดงว่าเขาผิด พอได้คิดเกี่ยวกับมันอีกครั้ง ผมถึงได้รู้ว่า พวกเขาแค่เป็นคนที่มีความคิดเป็นของตัวเอง ผมไม่ใช่คนที่โกรธใครนาน ผมคิดว่า คนบางคนอาจจะมีเหตุผลที่ถูกต้องหรือเป็นไปได้ในการพูดแบบนั้น ผมดีใจที่ได้เรียนรู้ในการคิดบวก"
   มันใช้เวลานานทีเดียวสำหรับเขาในการมีความคิดแบบนั้น
เขาได้เปิดใจในงานมีตติ้งเมื่อวันที่ 25 ธันวาคม ที่โตเกียว ว่า " ตอนที่ผมเห็นนักแสดงผู้ชายในโทรทัศน์ตอนที่อยู่ในกรม ผมรู้สึกพ่ายแพ้และมองว่าพวกเขาดูเท่ห์ แต่ทำไมเราถึงมาอยู่ในนี้"
    หลังจากที่ออกจากกรม เขาขับไล่ความรู้สึกพ่ายแพ้คนอื่นออกไป
เขาเลือกรับบทบาทใหม่จากหลายๆบทที่ได้เสนอให้และเขาก็ได้เล่นภาพยนตร์เรื่อง "Joseon Magician" ผู้กำกับภาพยนตร์เรื่องนี้คือ คิมแดซัน ผลงานที่ผ่านมา อาทิเช่น The Concubine, Bungee Jumping of their own ถือเป็นผู้กำกับที่ได้รับสมญานามว่าเป็นคนที่เก่งในการสร้างความหลากหลายของมนุษย์ในจอภาพยนตร์
     ยูซึงโฮ กล่าวว่า "ผมคิดว่า ผมขาดหายจากการเป็นนักแสดงเป็นเวลานาน ผมจึงเชื่อว่า ผู้กำกับคิมจะสามารถดึงผมกลับมาเป็นผมได้เหมือนในตอนนี้ หลังจากนั้น ผมจึงตัดสินใจรับเล่นเรื่องนี้ ผมไม่เคยคิดมาก่อนเลยว่า หลังออกจากกรมจะมาเล่นภาพยนตร์ แต่ถ้าเป็นละคร มันก็จะยากเกินไปสำหรับผมในการเริ่มต้นใหม่หลังจากหยุดพักไป ถ้าผมรับเล่นละคร ผมอาจจะลุกลี้ลุกลนจนสูญเสียตัวตนและไม่สามารถดึงตัวเองกลับมาได้อีกครั้ง"
      เขาชื่นชอบบทบาทของตัวเองในภาพยนตร์
"ตัวละครที่ผมได้รับ จะไม่น่าประทับใจตั้งแต่ครั้งแรกที่เจอ เขาเหมือนคนที่ไม่มีความสุขและมืดมน แต่มันก็จะมีเหตุการณ์ที่เข้ามาเปลี่ยนแปลงเขาให้เป็นคนดี และเขาก็จะพบหนทางในการใช้ชีวิต
บทภาพยนตร์เรื่องนี้ดีมากๆ เพราะคุณสามารถเข้าใจความรู้สึกของพระเอกที่ถ่ายทอดออกมาได้ผมคิดว่าผมสามารถถ่ายทอดมันออกมาให้ดีได้ แม้ว่ามันจะเป็นบทที่ยากสำหรับผมก็ตาม ผู้กำกับคิมได้อธิบายให้ผมฟังด้วย นั่นยิ่งทำให้ผมเข้าใจตัวละครนี้มากยิ่งขึ้น"
        แต่นั่นไม่ได้หมายความว่า เขาจะไม่กังวลเกี่ยวกับมันเลย
 "ผมสงสัยว่า ผมจะสามารถเล่นได้เหมือนแต่ก่อนไหม ผมไม่เชื่อเลยว่า ผมจะสามารถแสดงเหมือนก่อนเข้ากรมได้ มันเหมือนกับความฝัน....... ผมจะแสดงออกมาได้ดีไหม ผมไม่มีความมั่นใจที่จะทำมันเลย แต่เมื่อผมได้เข้ามาสู่การเล่นภาพยนตร์ ผมจะจำในสิ่งที่ผมเคยเป็นและสิ่งที่ต้องทำอันดับแรก คือ ผมต้องเริ่มต้นใหม่ในงานใหม่ๆที่เข้ามาและทำให้ดีที่สุด
      ก่อนที่จะเริ่มบทบาทในภาพยนตร์ เขาได้จัดงานแฟนมีตติ้งที่เกาหลีใต้และญี่ปุ่น
เขาพูดถึงงานแฟนมีตติ้งที่ญี่ปุ่นว่า เขารู้สึกประหม่ามาก
"ผมมีความสุขที่ได้พบแฟนๆในหลากหลายช่วงอายุ ตอนที่ผมเล่นเกมส์กับแฟนคลับบนเวที แฟนคลับท่านหนึ่งซึ่งดูมีอายุหน่อยขึ้นมาบนเวที ท่านจับมือผมพร้อมกับพูดว่า "ผมเหมือนหลานชายท่านเลย" ท่านดีใจมากที่ได้เจอผม
ผมไม่ได้มีผลงานที่ญี่ปุ่นเลย แต่แฟนๆก็ยังติดตามผลงานของผมมาโดยตลอดและยังมาพบกันที่งานแฟนมีตติ้งด้วย ผมต้องทำงานให้มากขึ้นเพื่อพวกเขา ผมหายไปตั้งสองปี มันเป็นหน้าที่แต่ผมก็ยังรู้สึกผิดกับพวกเขา แต่ในขณะเดียวกัน ผมก็มีความสุขมากที่ได้เจอพวกเขาอีกครั้ง"
      และสุดท้าย ยูซึงโฮก็ได้ฝากข้อความถึงแฟนๆของเขา
" ผมคิดว่า คงมีบางคนที่ยังไม่รู้จักผมในญี่ปุ่น ผมหวังว่าจะได้รับโอกาส มีผลงานดีๆกับทางญี่ปุ่นต่อไปในอนาคต แต่ก่อนอื่นเลยคือ ผมต้องทำงานที่เกาหลีให้เสร็จก่อน และจะกลับมาที่ญี่ปุ่นอีกครั้งในเร็วๆนี้ครับ ผมสัญญา" (^∇^)

แปลภาษาไทย โดย T.PANADDA 2020
2020.04.22

Comments

Popular posts from this blog

INN Sarin's Interview

                                                 Today, I will present you about INN Sarin  Ronnakiat 's Interview.  Post on Thairath website, 2019.07.08               IG: inpitar  Let's Read It👇😁                                      INN Sarin's grandmother want to see her great-grandchildren.             To have someone beside is good, but he is familiar to be single and workaholic.        Just served the biggest happiness to his fans at fan meeting. His glamour hotter than Thailand's weather and his charming can easy to attract many girls.               Q: About you in this time, wherever you go, more your fans will follow up. What do you feel?  INN: It's quite tired, because the more people love my works, the more I want to work harder on it to be better and better. In my real life, I want to be a better person.           Q: Do you have to express yourself more carefully? INN: Not much, it's about how to adapt to it. What the part I have been

New Post about INN Sarin

https://goinnter31421.blogspot.com/2020/05/rising-star-profile-inn-sarin-ronnakiat.html I will post his interview two articles a week. To translate in other languages will consider later. The reason is I want to practice my Japanese skills. Thank you very much for reading this blog.

The BEST Thing Is Yet To Come - INN SARIN

สวัสดีค่ะทุกๆท่าน ชีวิตช่วงนี้เป็นยังไงบ้าง มีความสุขรึเปล่า??? อันตัวเรานั้น ไม่มีเลย โคตรอยากไปเที่ยว🏍🏍🏍   หวังว่าทุกคนจะสุขสบายดีและสุขภาพแข็งแรงเด้อจ้า😁🙏 ขอบคุณที่เข้ามาอ่านบล็อกนี้มากๆเลยค่ะ😎👍 💙จะพยายามทำให้ดีที่สุด💙 🌾🌾🌾🌾🌾 INN Sarin - New Godfather Hashtag - Part 1 INN Sarin - New Godfather Hashtag - Part 2 Thank you so much for the Original Post :  "อิน สาริน" เจ้าพ่อแฮชแท็กคนใหม่